しゃおふぁは、
郵便局の奥で、
ふたつの光を見つけました。
「n」
「ng」
どちらも、
まあるい光。
でも、
よく聞くと少し違います。
「なんで〜?」
しゃおふぁが首をかしげると、
ユニは光をふわりと揺らしました。
「さいごの音に、
しっぽがあるんだよ」
「しっぽ?」
しゃおふぁは、
もう一度声に出してみます。
「n……」
「ng〜……」
すると、
「ng」の光だけ、
後ろにふわ〜っと伸びました。
「わぁ!」
しゃおふぁは、
何度もまねして遊びます。
今日のことば
n と ng
n
短く終わる音
日本語の「ん」に近い音です。
舌先を上の歯ぐきにつけて、短く止めるイメージです。
ng
後ろに広がる音
日本語にはない音です。
のどの奥に、音がふわっと残るイメージです。
今日のポイント
n と ng の違い
中国語では、
n と ngで意味が変わります。
発音や聞き分けは難しいので
初心者のうちは2つあるんだな程度に意識してみましょう。
練習してみよう
- 安(ān/安らか)
- 昂(áng/高く上がる)
- 晚(wǎn/夜・遅い)
- 王(wáng/王さま)
n と ng の違いを、意識しながら読んでみよう。
あつめたことば
安(ān/安らか)
昂(áng/高く上がる)
晚(wǎn/夜・遅い)
王(wáng/王さま)
ことばの光メモ
しゃおふぁが
「ang〜!」
と声を出すと、
光のしっぽが、
ふわふわ空へ伸びていきました。
「ことばにも、
しっぽがあるんだね!」

No responses yet